中考网 发表于 2016-6-30 00:46:48

初中文言文知识点:文言文翻译方法十字诀例析之调

调。就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。这就需要调整语句语序,大体有四种情况:
          1、前置谓语后移。例:“甚矣!汝之不惠。”可调成“汝之不惠甚矣”。
          2、后置定语前移。例:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。”可调成“能面刺寡人之过群臣吏民”。
          3、前置宾语后移。例:“何以战?”可调成“以何战”。4、介宾短语前移。“还自扬州。”可调成“自扬州还”。
页: [1]
查看完整版本: 初中文言文知识点:文言文翻译方法十字诀例析之调