中考网 发表于 2016-6-30 17:06:51

词无五首之【望江南】鉴赏

望江南
                            ——温庭筠
          梳洗罢,
          独倚望江楼。
          过尽千帆皆不是,
          斜晖脉脉水悠悠。
          肠断白苹洲。
       
          【译文】
          梳洗化妆已罢,独自倚靠在望江楼上(眺望)。
          过完了上千只船儿都不是(心上人船只),只有日落前的余辉含情凝睇着悠悠江水,(让人日日)愁肠寸断于白蒴洲头。
          【注释】
          梳洗:梳头洗脸、化妆等妇人的生活内容。
          独:独自,单一。望江楼:楼名,因临江而得名。
          千帆:上千只帆船;帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。
          皆:副词,都。不是:不是(自家夫君归来之船)。
          斜晖:日落前的日光;晖:阳光。脉脉:默默含情达意的样子,这里是拟人手法。
          肠断:形容极度悲伤愁苦。白蘋;一种开白花的水草,蕨类植物。
          洲:水边陆地。
          【鉴赏】
          词中痴情女子对爱人的思念,真挚感人。望江楼上悄然独立,只为能找寻心上人的归踪。夕阳西下,万舟驶过,仍没有爱人的身影。中人那悠悠流水,缓缓东流。心中的爱与恨,相思与失望交织一起,怎不令人黯然神伤!
       
       
        相关阅读:
        初三年级文言文全集翻译(人教版)
        八年级文言文全文翻译(人教版)
        初一年级文言文翻译与赏析(人教版)
        中考备考:阅读理解专项练习精选汇编(50篇)
页: [1]
查看完整版本: 词无五首之【望江南】鉴赏