中考网 发表于 2016-7-5 16:43:00

2014年成都中考英语资料库:后置定语1

  成都中考网2013年12月6日 2014年成都中考英语资料库:后置定语1
       

        相关阅读:
       
       
       
          
       
          1.Earthquakesrelatedtovolcanicactivitymayproducehazardswhichinclude
       
          groundcracks,grounddeformationanddamagetomanmadestructures
       
          accordingtothehistoricalrecordsavailable.
       
          volcanic::adj.火山的;猛烈的
       
          n.火山岩
       
          hazard:[?h?z?d]vt.冒险;使遭受危险n.危险;冒险的事;机会
       
          deformation:[?di:f?:?me???n]n.变形;词的变形;形态损伤,形状损毁
       
          在本句中,分词短语relatedtovolcanicactivity是earthquakes的后置定语,由关系代词
       
          which引导的定语从句修饰hazards.从句中包含groundcracks,grounddeformation,damage
       
          tomanmadestructures三个成分,另外accordingto引导的部分作整个句子的状语。
       
          2.下面我们来看这个句子的划分:
       
          3.最后我们来看整个句子的翻译:
       
          根据已有的史料记载,与火山活动有关联的地震可能会造成的危害有地裂、地面变形
       
          及对人造建筑的破坏。
       
          通过对句子成分的具体划分,同学们会慢慢发现其实所谓的长难句并没有我们想象的
       
          那么难,静下心来一步一步分析,循序渐进,这样长久的累积下来你会发现你的阅读能力
       
          提高了,自然解题速度会加快,另外可以积累很多好句子以及掌握好句子的构成,对英语
       
          作文会有很大的帮助,所以加油吧孩子们!
       
                  
       
               
       
                  1.Earthquakesrelatedtovolcanicactivitymayproducehazardswhichinclude
       
               
       
                  groundcracks,grounddeformationanddamagetomanmadestructures
       
               
       
                  accordingtothehistoricalrecordsavailable.
       
               
       
                  volcanic::adj.火山的;猛烈的
       
               
       
                  n.火山岩
       
               
       
                  hazard:[?h?z?d]vt.冒险;使遭受危险n.危险;冒险的事;机会
       
               
       
                  deformation:[?di:f?:?me???n]n.变形;词的变形;形态损伤,形状损毁
       
               
       
                  在本句中,分词短语relatedtovolcanicactivity是earthquakes的后置定语,由关系代词
       
               
       
                  which引导的定语从句修饰hazards.从句中包含groundcracks,grounddeformation,damage
       
               
       
                  tomanmadestructures三个成分,另外accordingto引导的部分作整个句子的状语。
       
               
       
                  2.下面我们来看这个句子的划分:
       
               
       
                  3.最后我们来看整个句子的翻译:
       
               
       
                  根据已有的史料记载,与火山活动有关联的地震可能会造成的危害有地裂、地面变形
       
               
       
                  及对人造建筑的破坏。
       
               
       
                  通过对句子成分的具体划分,同学们会慢慢发现其实所谓的长难句并没有我们想象的
       
               
       
                  那么难,静下心来一步一步分析,循序渐进,这样长久的累积下来你会发现你的阅读能力
       
               
       
                  提高了,自然解题速度会加快,另外可以积累很多好句子以及掌握好句子的构成,对英语
       
               
       
                  作文会有很大的帮助,所以加油吧孩子们!
       
               
                          
               
                       
               
                          1.Earthquakesrelatedtovolcanicactivitymayproducehazardswhichinclude
               
                       
               
                          groundcracks,grounddeformationanddamagetomanmadestructures
               
                       
               
                          accordingtothehistoricalrecordsavailable.
               
                       
               
                          volcanic::adj.火山的;猛烈的
               
                       
               
                          n.火山岩
               
                       
               
                          hazard:[?h?z?d]vt.冒险;使遭受危险n.危险;冒险的事;机会
               
                       
               
                          deformation:[?di:f?:?me???n]n.变形;词的变形;形态损伤,形状损毁
               
                       
               
                          在本句中,分词短语relatedtovolcanicactivity是earthquakes的后置定语,由关系代词
               
                       
               
                          which引导的定语从句修饰hazards.从句中包含groundcracks,grounddeformation,damage
               
                       
               
                          tomanmadestructures三个成分,另外accordingto引导的部分作整个句子的状语。
               
                       
               
                          2.下面我们来看这个句子的划分:
               
                       
               
                          3.最后我们来看整个句子的翻译:
               
                       
               
                          根据已有的史料记载,与火山活动有关联的地震可能会造成的危害有地裂、地面变形
               
                       
               
                          及对人造建筑的破坏。
               
                       
               
                          通过对句子成分的具体划分,同学们会慢慢发现其实所谓的长难句并没有我们想象的
               
                       
               
                          那么难,静下心来一步一步分析,循序渐进,这样长久的累积下来你会发现你的阅读能力
               
                       
               
                          提高了,自然解题速度会加快,另外可以积累很多好句子以及掌握好句子的构成,对英语
               
                       
               
                          作文会有很大的帮助,所以加油吧
页: [1]
查看完整版本: 2014年成都中考英语资料库:后置定语1