中考论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 247|回复: 0

2017中考语文文言文翻译——《破阵子》

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

99万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
996394
发表于 2017-1-25 16:27:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  [译文一]
       
          醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到响彻号角声的军营。八百里军营将士都能分到犒劳的熟牛肉,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。这是秋天在战场上阅兵。战马像的卢一样跑得很快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。一心想完成君收复国家失地的大业,博得天下生前死后的美名。只可惜已成了白发人!
       
          [译文二]
       
          醉里挑亮油灯观看宝剑,梦中听到军营的号角声响成一片。把牛肉分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。这是秋天在战场上阅兵。
       
          战马像卢马那样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。一心想完成替君收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。可惜壮志难酬,白发已生!
       
          [译文三]
       
          在醉酒之中,我挑亮油灯,端详宝剑,梦醒时,扎在一起连接的军营都吹响了号角。在军营里,分赏给部下大块烤熟的牛肉,各种乐器演奏着边塞雄壮的军歌。秋高气爽,战场上正在检阅军队。
       
          战马像的卢一样飞快的奔驰,利箭射出,弓弦像震雷一样惊响。本想完成君王恢复中原的统一大业,赢得生前死后的美名声。可惜壮志未酬,现在满头白发已经丛生!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-11-17 07:29 , Processed in 0.077986 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表