中考论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 149|回复: 0

2016年中考语文文言文王翱秉公

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

99万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
996394
发表于 2016-6-30 00:48:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  原文
       
          王翱①一女,嫁于畿辅②某官为妻。公③夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣。恚④而语妻曰:“而翁⑤长铨⑥,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁⑦我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白⑧公。公大怒,取案⑨上器击伤夫人,出驾⑩而宿于朝房⑾,旬乃还第⑿。婿竟不调。
       
          译文
       
          王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。王翱的夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走。他愤怒的对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲。况且调动我轻易的就像振落树叶,有什么可吝啬的呢?”于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。
       
          注释
       
          ①王翱:唐朝人。
       
          ②畿辅:京城附近地区。
       
          ③公:指王朝。
       
          ④恚:愤怒。
       
          ⑤而翁:你的父亲。
       
          ⑥长铨:选拔官吏的长官。
       
          ⑦迁:调动。
       
          ⑧白:禀报。
       
          ⑨案:几案。
       
          ⑩驾:坐马车。
       
          ⑾朝房:朝廷中供值班的房间。
       
          ⑿旬乃还第:十天后才回家。
       
          启示
       
          做人应像王翱一般,公正廉明,即便是家中亲人求情,也不为所动。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-11-17 06:02 , Processed in 0.080718 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表