中考论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 238|回复: 2

[文言文] 中考诗词积累:伤仲永

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

99万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
996394
发表于 2016-6-30 17:07:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
     伤仲永
       
          朝代:宋代
       
          作者:王安石
       
          原文:
       
          金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
       
          余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。“
       
          王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
       
          译文
       
          金溪有个叫方仲永的百姓,家中世代以耕田为业。仲永长到五岁时,不曾认识书写工具。忽然有一天仲永哭着索要这些东西。他的父亲对此感到诧异,就向邻居那里把那些东西借来给他。仲永立刻写下了四句,并自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母和团结同宗族的人为主旨,给全乡的秀才观赏。从此,指定事物让他作诗,方仲永立刻就能完成,并且诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人们对此都感到非常惊奇,渐渐地都以宾客之礼对待他的父亲,有的人花钱求取仲永的诗。方仲永父亲认为这样有利可图,就每天带领着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
回复

使用道具 举报

0

主题

4万

帖子

9万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
95346
发表于 2016-6-30 17:56:26 | 显示全部楼层

       
  
                 
          我听到这件事很久了。明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。我叫他作诗,写出来的诗已经不能与从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家去,问起方仲永的情况,回答说:“他的才能消失了,和普通人没有什么区别了。”
       
          王安石说:方仲永的通达聪慧,是先天得到的。他的天赋,比一般有才能的人要优秀得多;但最终成为一个平凡的人,是因为他后天所受的教育还没有达到要求。他得到的天资是那样的好,没有受到正常的后天教育,尚且成为平凡的人;那么,现在那些本来就不天生聪明,本来就是平凡的人,又不接受后天的教育,难道成为普通人就为止了吗?
       
          注释
       
          伤:哀伤,叹息。
       
          金溪:地名,今在江西金溪。
       
          隶:属于。
       
          生:生长到。
       
          识:认识。
       
          书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。
       
          求:要。
       
          异:对······感到诧异。
       
          借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居。
       
          与:给。.
       
          养:奉养,赡养。
       
          收族:团结宗族,和同一宗族的人搞好关系。收,聚,团结。
       
          意:主旨(中心,或文章大意)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

4万

帖子

9万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
95346
发表于 2016-6-30 18:23:10 | 显示全部楼层

       
  
                 
          一:全。
       
          指:指定。
       
          就:完成。
       
          文:文采。
       
          理:道理。
       
          邑人:同(乡)县的人。
       
          奇:对······感到惊奇(奇怪)。
       
          稍稍:渐渐。
       
          宾客:这里是以宾客之礼相待的意思,宾,本文的意思是状语。
       
          乞:求取。
       
          利其然:认为这样是有利可图的。利,认为······有利可图。
       
          日:每天。
       
          扳:通“攀”,牵,引。
       
          环:四处,到处。
       
          谒:拜访。
       
          明道:宋仁宗赵祯年号(1032-1033年)。
       
          从:跟随。
       
          先人:指王安石死去的父亲。
       
          前时之闻:以前的名声。
       
          复:又,再。
       
          泯然众人矣:完全如同常人了。泯然:消失,指原有的特点完全消失了。众人,常人。
       
          王子:王安石的自称。
       
          通:通达。
       
          悟:聪慧。
       
          受:接受。
       
          天:先天。
       
          贤:胜过,超过。
       
          于:比。
       
          材:同“才”,才能。
       
          卒:最终。
       
          于:被。
       
          不至:没有达到要求。.至,达到。
       
          彼其:他。
       
          已:停止。
       
          耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-8 01:21 , Processed in 0.081180 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表