中考论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 203|回复: 0

2015中考语文必背篇目蒹葭

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

99万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
996394
发表于 2016-6-28 12:18:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
  蒹葭《诗经·国风·秦风》
          蒹葭(jiānjiā)苍苍,白露为霜。
          所谓伊人,在水一方。
          溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
          蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。
          所谓伊人,在水之湄(méi)。
          溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí)。
          蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘(sì)。
          溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。
          注译:
          苍苍:茂盛的样子。下文的“萋萋”“采采”都与“苍苍”的意思相同。白露为霜:晶莹的露水变成霜。为,凝结成。
          所谓:所说,这里指所怀念的。
          伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。
          在水一方:在水的另一边,即水的对岸。方,边
          遡洄(sùhuí)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。遡洄,逆流而上。遡,通“溯”,逆着河流向上游走。洄,曲折盘旋的水道。从,跟随、追赶,这里指追求、寻找。之,这里指伊人。
          道阻:道路上障碍多,很难走。阻,险阻,道路难走。
          溯游从之:顺流而下寻找她。溯游,顺流而下。“游”通“流”,指直流的水道。
          宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。意思是相距不远却无法到达。宛,宛然,好像。
          凄凄:(通“萋萋”)茂盛的样子。与下文“采采”义同。
          晞(xī):晒。
          湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。
          跻(jī):升高,意思是地势越来越高,行走费力。
          坻(chí):水中的小沙洲。
          采采:茂盛的样子。
          未已:指露水尚未被阳光蒸发完毕。已:完毕
          涘(sì):水边。
          右:迂回,弯曲,意思是道路弯曲。
          沚(zhǐ):水中的小块陆地。
          之:代“伊人”
          今译
          蒹葭河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。
          我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。
          逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。
          顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。
          河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。
          我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。
          逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。
          顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。
          河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。
          我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。
          逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。
          顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-21 02:40 , Processed in 0.053417 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表