中考论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 176|回复: 0

最新初中语文知识点文言文翻译具体方法

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

99万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
996394
发表于 2016-6-28 12:20:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
  聪明出于勤奋,天才在于积累。我们要振作精神,下苦功学习。小编准备了最新初中语文知识点文言文翻译具体方法,希望能帮助到大家。
          《语文课程标准》中,要求初中生能“阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容”。而在各类考试时,这“理解基本内容”常常以翻译的题型出现,即将文言语句或小段用现代汉语翻译出来。有些考生对此束手无策或不知如何入手,其实,文言文翻译是有法可循的:
          翻译的总原则是直译为主,意译为辅。
          翻译的步骤是:“解词”→“串意”→“顺意”,通过这三步来完成的。即先解读重点词语,明确其含意和用法;再将一个一个、一组一组词意,语意串连起来,形成句意;最后,把整个语句顺畅起来,亦即各词语间不连贯的使其连贯起来,不通顺的使其通顺起来。
          翻译的具体方法是“增”、“删”、“留”、“变”四法:
          1.增,即对省略部分要增补出来;
          2.删,即对无实在意义(表语气、停顿等)的文言虚词删去不译;
          3.留,即对古今意义相同的词(人名、时间、专用名词等)保留不译;
          4.变,即对与现代汉语习惯不同的句子采用意译。
          例如,将下面《寇准传》中的一段译成现代汉语:
          寇准传
          初,张咏在成都,闻准①入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严②供帐,大为具待③。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》④不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”笑曰:“此张公谓我矣。”
          (选自《宋史·寇准传》)
          注释:
          ①准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。
          ②严:敬重。
          ③具待:具,备办;待,接待。
          ④《霍光传》:载《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。
          对于这一段行文的翻译,要先弄清一些词语的含义。
          通过初读,文中的主要人物:张咏,又称“张公”“咏”;寇准,又称“寇公”“准”。
          希望同学们能够认真阅读最新初中语文知识点文言文翻译具体方法,努力提高自己的学习成绩。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-22 06:19 , Processed in 0.059302 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表