中考论坛's Archiver
中考论坛
›
文言文
› 初中文言文知识点:文言文翻译方法十字诀例析之选
中考网
发表于 2016-6-30 00:46:46
初中文言文知识点:文言文翻译方法十字诀例析之选
选。就是选择,文言文中一词多义,一词多用的现象很常见,因此要选用恰当的词义翻译才能使句子正确。例:“威天下不以兵革之利。”“兵”是一个多义词,它有“兵器;士兵、军队、军事、战争”等义项。例句中的“兵”翻译时应选择“兵器”。
为便于同学们记忆,特将文言文的翻译方法编成一段顺口溜:
文言语句重直译,把握大意斟词句,
人名地名不必译,古义现代词语替。
倒装成分位置移,被动省略译规律,
碰见虚词因句译,领会语气重流利。
页:
[1]
查看完整版本:
初中文言文知识点:文言文翻译方法十字诀例析之选