中考论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 227|回复: 0

2017中考语文文言文翻译——《雁门太守行》

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

99万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
996394
发表于 2017-1-25 16:27:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  译文一:
       
          敌军似乌云压进,危城似乎要被摧垮;
       
          阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。
       
          号角的声音在这秋色里响彻天空;
       
          塞上泥土犹如胭脂凝成,夜色中浓艳得如紫色。
       
          寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水;
       
          凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来。
       
          为了报答国君的赏赐和厚爱,
       
          手操宝剑甘愿为国血战到死!
       
          译文二:
       
          战局像乌云重压要把城墙摧垮,铠甲在阳光的照耀下如金色鱼鳞一般闪耀着。秋色中,遍地响起了号角声,凝结在塞上的深红血迹在暮色中如同紫色。部队行进在易水边,风卷动红旗,浓霜凝住战鼓,鼓声低沉。为了报答君王的厚爱,(将士们)甘愿高举宝剑,战死沙场。
       
          译文三:
       
          黑云压城头,城墙像要塌陷一样;盔甲映着日光,金鳞似的闪亮。
       
          号角的声音在秋色里响彻天空,塞边的泥土在夜色中凝聚着紫气。
       
          寒风半卷着红旗,轻骑驰向易水;天寒霜凝重,战鼓声低沉不起。
       
          为了报答国君招用贤才的诚意,手挥舞着利剑甘愿为国血战到死!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-11-17 09:59 , Processed in 0.076982 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表